Harry Potter is a wizard. Harrius Potter et Camera Secretorum The second in the Harry Potter series to be translated into Latin for the first time, this follows in. Harrius Potter et Camera Secretorum (Anglice Harry Potter and the Chamber of Secrets) est liber secundus Ioannae Rowling anno editus. Terribiles res. My waterlogged copy of Harrius Potter et Camera Secretorum shows about one smudgy underline per page.) If you’ve never read Latin for a.
|Published (Last):||5 May 2009|
|PDF File Size:||10.31 Mb|
|ePub File Size:||1.33 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Haud par ceteris pueris fuit Harrius ille Potter. He tweets languagy tips and tidbits as IndwellingLang.
You can unsubscribe from newsletters at any time by clicking the unsubscribe link in any newsletter. There are other quibbles one might have with the translation, but the important thing is that I did not have them when I was churning pages in a blow-up boat in Arizona. How would I translate even the short opening line of Book 3: Of course, you might worry whether the Latin of Harrius Potter is such that you would even want to soak it up.
For eighteen days, between captaining an eighteen-foot raft down miles of the Colorado River, making sure all our human waste made it into the cans we carried for that rt, and, late in the trip, grimly helping re-right the capsized craft that held those cans, I read Harrius Potter et Camera Secretorumhaving read Harrius Potter et Philosophi Lapis shortly before the trip.
Harry Potter and the Chamber of Secrets (Latin)
Sign in Get started. In a rash moment, I took this twice-nerdy exercise far enough to send Bloomsbury, the publisher of the UK original and the Latin translations, a letter offering my services to translate the third and any subsequent books, in case such translations were not already in progress.
Between grasps at wit beyond measure, he operates Indwelling Languagea collection of resources and habits for boosting joy and success in language learning and teaching. Sitting in that raft, I did sometimes allow myself to underline words or phrases I wanted to revisit later, either to find out what they meant or to add them to my own repertoire of Latin locutions.
Little does he know that this year will be just as eventful as the last. The second in the Harry Potter series to be translated into Latin for the first time, this follows in the steps of other great children’s classics. This gave me new appreciation for what Needham had pulled off. Harrius Potter aetate similibus dissimillimus ingenio.
Bloomsbury Children’s Books Dimensions: Harrius Potter multis in rebus ab aequalibus distabat. Please note that this product is not available for purchase from Bloomsbury. Home ancient vs modern Pltter metascholarship editorial Review Pedagogy Levity. Non una in re discrepabat Harrius Potter ab eiusdem aetatis pueris. If I internalized any solecisms, the effect was far outweighed by steady encounters with correct Latin forms and syntax throughout the books. It has been carried off with wit, inventiveness, sensitivity and panache.
Among the readers who notice, some will find this endearing, others distracting.
Get updates Get updates. Rarus puer fuit Cakera Potter. In the introductions to several of these works, the translator mentions a hope that the translation will help learners enjoy reading secretoruk higher volume of Latin than they otherwise could, and that this increased volume will lead to greater ability to read other Latin texts.
How Harrius Potter Helped Me Read More Latin – EIDOLON
He is in secretourm second year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Harry Potter is a wizard. Eventually, my delight in the books and my growing Latin competence gave me another way to play with both: I already liked to read Potte, but Harrius Potter was a gateway text for me, leading to regular, sustained sessions reading authors of all eras. My waterlogged copy of Harrius Potter et Camera Secretorum shows about one smudgy underline per page.
The cmera scene from Harrius Potter et Camera Secretorum may tell you into which category you fall. I find it impossible to think of its being better done.
The huge task of translating into Latin most translations are done from Latin has been undertaken by Peter Needham, who taught Latin at Eton for over 30 years.