Amarillo celeste. Silvina Ocampo, poetry, Borges Index: El vástago, Silvina Ocampo, MCP2, Type: T. Login to post comments. pero donde también figuran Silvina Ocampo, José Bianco y Adolfo y la suerte que corre el vástago y en todo caso también su sustituto. Contents: Silvina Ocampo: la nostalgia del orden / por Enrique Pezzoni — La liebre dorada — La continuación — El mal — El vástago — La casa de azúcar

Author: Goltirg Mishakar
Country: Great Britain
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 11 June 2006
Pages: 194
PDF File Size: 2.75 Mb
ePub File Size: 11.69 Mb
ISBN: 145-9-96902-652-4
Downloads: 87733
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Monris

Que vayas a un lugar o a otro depende de un infimo detalle.

In literary grotesques, the mixture of comedy and tragedy, or the horrible and the ludicrous. La senora se desvistio y Casilda trato de ponerle el vestido de ter ciopelo.

In these, her best works, she subordinates other effects of style and structure to the demands of plot development, with the subtle presentation of the fantastic ocamppo the integral ele ment of her fiction. Now we find an almost austere simplicity of style and structure, to which Ocampo adds the humor and delicate irony for which she is known. Irene is cursed with the ability to foresee the future. Inexplicably, the portrait of her child ocakpo no resemblance to the boy. He goes off in a desperate dde for his “real” visual and accoustic images, abandoning the woman he loves.

I gladly admit that I, too, experienced the negative reaction likely to be provoked in the reader by certain chapters of my book or by a glance at its illustrations. Citations are based on reference standards. The evolution we had observed in the attitude toward the fan tastic is an essential ingredient here, for when fear is subtracted from the fantastic and we view the “world beyond” with humorous detachment, the grotesque emerges.

Since no source can be named, the vasstago must not, indeed can not, imply a meaning.

Klingenber The University of Tulsa Silvina Ocampo, storyteller, playwright and painter, has been associated for over forty years with the most prominent literary and artistic personalities of her native Argentina.

Remember me on this computer.

WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online. The guests become increasingly drunk until, in a burst of enthusiasm, they conceive the idea of ironing a little hunchbacked watchmaker’s wrinkled suit.

Ell story also illustrates the attitude toward the fantastic found in most of Ocampo’s stories. In his review of the col lection, Gonzalez Lanuza described this story as “ese laberinto lucido,” since its circular narrative structure traps Irene in an eternal life which seems to approach its end only to start over at the beginning They all go off to the cleaner’s the proprietor being one of the drunksand once there they decide to iron the little mishappen man as well as his suit.


Their father and the younger brother’s little boy also act as another double, both having the same nickname, “Labuelo,” and the same extranely domineering personality.

La furia y otros cuentos (Book, ) []

Wolfgang Kayser’s book-length study of the grotesque stresses its para doxical nature: The child or the hunble seamstress, even the household pets and common objects, become sources of evil and vio lence. Indiana Uni versity of Pennsylvania, User lists with this item 1 Tesis Ocampo 55 items by Juliamuzz updated Notes 1 Because of its very different orientation, as a collection of stories for children, La naranja maravillosa will not be discussed here.

One thinks of “El pecado mortal,” in which the parents of the little girl justify too much exposure to a male servant because it is convenient for them; in “Voz en el telefono,” the little boy takes a terrible revenge on his preoccupied and neglectful mother.

Conozco personas que por una Have rota o una jaula de mimbre fueron al Infierno y otras que por un papel de diario o una taza de leche, al Cielo. This guresome discovexy as reported by the young narrator is nevertheless filled with hunorous episodes involving family dynamics and concern for decorim, as in this exchange: The next three collections of short stories, La furia y otros cuentosLas invitadasand Los di’as de la nochemaintain Ocampo’s interests in the child’s perspective and the recurring themes of magic objects and prediction of the future, while eliminating the stylistic fireworks as well as most of the com plicated structural patterns we have seen thus far.

Editorial Sud americana,pp.

She foresees the arrival vstago a pet dog, Jazmi’n, the gift of a statue of the Virgin of Lujan, and the abundant growth of a vine in the patio before it was ever planted by her father. No me cansaba de contemplar las pruebas de este vestido con un dragon de lentejuelas. On Being a Woman and a Poet [pp. In “La enemistad de las cosas,” an article of clothing, a thing that will reappear with magic properties in later stories, excercises a subtle control over a man’s affairs.


As they talk, it becomes evident that he actually has died, but is somehow still waiting tables. Theirs is the grotes que point of view: La sefiora volvio a ponerse de pie y se detuvo de nuevo silvinx al espejo tambaleando.

As we exam ine Ocampo’s uses of these themes we must keep in mind that every appearance of such universal ideas does not make every work in which they appear grotes que.

The Twisted Mirror: the Fantastic Stories of Silvina Ocampo

When the reader encounters the world of Silvina Ocampo’s stories, he enters a strange and somehow dangerous place. After recounting these events in some detail, the narrator then gives us a long list of other occasions in which Malva has severely mutilated herself: In “La hija del toro” Las invitadasa little girl practices a terrible rite by making a crude image of someone and then throwing it into a vat of boiling oil; in “Aman cio Luna, el sacerdote” Los dias de la nochea priest works cures with special stones; in “Ulises” Los dias de la nochepeople can be rejuvenated with a magic potion.

Sentir su suavidad en mi mano, me atrae aunque a veces me repugne. In adolescence she predicts the face of her first love, Gabriel, but starts to distance herself emo tionally from him long before his predicted departure from her life.

Poemas de amor desesperado | Borges Center

The first episode, in which she bites off her little finger, occurs when she has to wait over an xilvina to transact business at her daughter’s school. The change in style implied by this change in focus is explained by Todorov when he notes the necessity of establishing a balance between realism and the supernatural In other silvna, the children more frequently victimize the adult world.

Please enter recipient e-mail address es. Her preoccupations with the fantastic and grotesque are reflected in an early poem, which Enrique Pezzoni used to characterize her fiction: The small miracles occur as part of the unspectacular routine of life.