Axolotl. Temas recurrentes son. la SOLEDAD, Durante una entrevista, Julio Cortázar menciona que el cuento proviene de una experiencia. Proyecto Escolar, realización de cartel para el cuento Axolotl de Julio Cortazar. ” La presncia de una vida diferente,de otra forma de mirar”. Final del juego (End of the Game) is a book of eighteen short stories written by Julio Cortázar. Relato con un Fondo de Agua; Después del Almuerzo (“In the Afternoon”); Axolotl (“Axolotl”); La Noche Boca Arriba (“The Night Face Up”); Final .

Author: Gozragore Kakazahn
Country: Iraq
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 19 October 2017
Pages: 401
PDF File Size: 7.8 Mb
ePub File Size: 14.84 Mb
ISBN: 231-1-92599-497-7
Downloads: 25085
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Sale

Habia nueve ejemplares y la mayoria apoyaba la cabeza contra el cristal, mirando con sus ojos de oro a los que se acercaban. Ahora soy un axolotl.

Axolotl/Julio Cortazar

Vi un cuerpecito rosado y como translucido pense jjulio las estntuillas chinas de cristal lechososemejante a un pequeiio lagaito de quince centimetros, terminado en una cola de pez de una delicadeza extraordinaria, la parte mas sensible de nuestro cuerpo. Los ojos de los axolotl me decian de la presencia de una vida dif erente, de otra manera de mirar. However, through his obsession, he looses his human capacities and reverts into a lower state.

He sees nothing strange cento his constant visits to the axolotls. I learned it the day I came near them for the first time. The aquarium guard smiled perplexedly taking my ticket. The axolotls were like witnesses of something, and at times like horrible judges.

I was an axolotl and now I knew instantly that no understanding was possible. It had been cueento to detain me that first moming in front of the sheet of glass where some bubbles rose through the water.

  KLASIFIKASI PERIODONTITIS PDF

Mentally I isolated one, situated on the right and somewhat apart from the others, to study it better.

Full text of “Axolotl”

He then returns in time in a retelling of the circumstances under which he arrived at that state. Sus ojos sobre todo me obsesionaban. Y entx nces descubri sus ojos, su cara, dos orificios como cabezas de alfiler, enteramente de un oro transparente carentes de toda vida pero mirando, dejandose penetrar por mi mirada que parecia pasar a traves del punto aureo y perderse en un diafano misterio interior.

On both sides of the head where the ears should have been, there grew three tiny sprigs, red as coral, a vegetal outgrowth, the gills, I suppose.

A ambos lados de la cabeza, donde hubieran debido estar las orejas, le crecian tres ramitas rojas como de coral, una excrescencia vegetal, las branquias supongo. Axolotl From Aesthetic and Interpretive Understanding Empece viendo en los axolotl una metamorfosis que no conseguia anular una misteriosa humanidad. He returned many times, but he comes less often axolitl. I found their Spanish name, ajolote, and the mention that they were edible, and that their oil was used no longer used, it said like cod liver oil.

The lions were sad and ugly and my panther was asleep. The eyes of axolotis have no lids. The eyes of the axolotis spoke to me of the presence of a different life, of another way of seeing.

Los ojos de oro seguian ardiendo con su dulce, terrible luz; seguian mirandome desde una profundidad insondable que me daba vertigo.

Un delgadisimo halo negro rodeaba el ojo y los inscribia en la came rosa, en la piedra rosa de la cabeza vagamente triangular pero con lados curves e irregulares, que le daban una total semejanza con una estatuilla corroida por el tiempo.

  CIULLA ETHICS THE HEART OF LEADERSHIP PDF

He starts going to the Jardin at least once per day to the nine specimens and comes to connect with them on personal and psychological levels. Lo supe antes de esto, antes de ser un axolotl. Solo una cosa era extraiia: Empece a ir todas las mananas, a voces de manana y ckento tarde.

Me quede una hora mirandolos, y sali incapaz de otra cosa. Not so with the axolotl.

A case sus ojos veian en plena noche, y el dia continuaba para ellos indefinidamente. Mi cara estaba pegada al vidrio del acuario, mis ojos trataban una vez mas de penetrar el misterio de esos ojos de oro sin iris y sin pupila. So there was nothing strange in what happened.

Not possible that such a terrible expression which was attaining the overthrow of cuuento forced blankness on their stone faces should carry any message other than one of pain, proof of that eternal sentence, of that liquid hell they were undergoing. I didn’t care to look up any of the specialized works, but the next day I went back to the Jardin des Plantes.